Вежливость: извинения - Французский разговорник

Французский разговорник

Вежливость: извинения

Pardon. Извините.
Pardonnez-moi de vous déranger. Извините за беспокойство.
Excusez-moi de vous déranger. Простите, что беспокою.
Excusez-moi de vous interrompre. Простите, что мешаю.
Excusez-moi de vous couper la parole. Извините, что перебиваю.
Pardonne-moi de te déranger. Извини за беспокойство.
Excusez-moi. Простите. / Извините.
Excuse-moi. Прости. / Извини.
Veuillez m’excuser. Пожалуйста, извините.
Voulez-vous m’excuser ? Вы меня извините?
Veux-tu m’excuser ? Ты меня извинишь?
Excusez-moi pour … Простите за … / Извините за …
Excuse-moi pour … Прости за … / Извини за …
C’est de ma faute. Это я виноват(а).
Excuse-moi, j’ai eu tort. Простите, я был(а) неправ(а).
J’ai eu tort de le faire. Я был(а) неправ(а), сделав это.
Je suis vraiment desolé(e) / navré(e). Мне очень жаль.
Je vous prie de m’excuser pour le retard. Я прошу меня простить за опоздание.
Je regrette, mais je ne pourrai pas. Извините, я не могу.
Je ne voulais pas t’offenser. Я не хотел(а) тебя обидеть.
Je demande pardon. Прошу прощения.
Je vous prie de m’excuser d’avoir été correct avec vous. Я прошу прощения, я повел(а) себя с вами неправильно.
Je te présente toutes mes excuses ! Приношу тебе свои глубокие извинения!
Je vous présente toutes mes excuses ! Приношу вам свои глубокие извинения!
Acceptez mes excuses les plus sincères ! Примите мои глубочайшие извинения!
Je tiens à m’excuser auprès de vous ! Позвольте извиниться перед вами!
Je voudrais vous demander pardon. Я бы хотел(а) извиниться перед вами.
Je dois vous demander pardon. Я должен (должна) попросить у вас прощения.
Je l’ai pas fait exprès ! Я не нарочно!
Ça ne fait rien ! Ничего!
Ce n’est rien ! Ничего страшного!
Ce n’est pas la peine de vous excuser ! Не стоит извинений!
Il n’y à pas à s’excuser ! Не за что извиняться.
Vous êtes tout excusé(e). Я принимаю ваши извинения.
N’en parlons pas ! Да ну что ты/вы!
Oublié-le. Забудь!
Mais non, ne vous excusez pas ! Не за что извиняться!
C’est sans importance ! Какие пустяки! Это ерунда.
Ça n’a aucune importance ! Какие пустяки! Это ерунда.
Bon, ça va ! Хорошо!
Ça va ! Ладно!
Ah bon ! Ну, ладно!
Bon alors ! Да ладно!